tunesgift.blogg.se

Partir vs quitter
Partir vs quitter




partir vs quitter partir vs quitter

If the subject is making something else go from “inside” to “outside” ( = to take out), then we use avoir. Rule of thumb: If the subject is the one that’s going from “inside” to “outside” (= t o leave, to go out), then we use être. Avoir → Il a sorti ses gants de sa poche.Être → Il est sorti de la maison à 20 heures.In French, we conjugate it in the passé composé with: Sortir = to leave, to go out, to take out… Is “he” really small? Is it a giant lock? However, it means “ He entered the lock,” which has a weird meaning outside of context. Il est entré dans la serrure → With the same process as the last sentence, we can say this sentence is grammatically correct. (See also the “ rule of thumb” : “He”, the subject, is the one who physically entered somewhere.) Il est entré par la porte → There’s a preposition (“ par”) between “ entré” and “ la porte.” So, “la porte” is not a direct object! So, we use être.

partir vs quitter

“ Il est entré la clé dans la serrure” with être instead of avoir is WRONG. Il a entré la clé dans la serrure→ “ la clé” ( the key) is a direct object, there’s no preposition between “ entré” and “ la clé.” So we use Avoir. The detailed answer: Grammar time! Avoir is used when there’s a direct object ( un complément d’objet direct = COD), which is a noun that completes the meaning of the verb without using a preposition. If the subject of the sentence is entering something else, then it’s avoir. The simple difference: If the subject of the sentence is the one entering somewhere, then it’s être. avoir (=”to have”) → Il a entré la clé dans la serrure.être (=”to be”) → Il est entré par la porte.






Partir vs quitter